Phantasy Star II Japonês: Versão original em Japonês (ファンタシースター II 還らざる時の終わりに Fantashī Sutā Tsū Kaerazaru Toki no Owari ni) do jogo Phantasy Star II: O Fim da Era Perdida, lançado em 21 de Março de 1989.
-
Phantasy Star II Português: Traduzido em 1996 pela Tec Toy, este com certeza é o jogo mais difícil de toda a saga Phantasy Star, se você é corajoso, encare esta aventura.
Phantasy Star II American Monster Name: ROM patcheada do Phantasy Star II Português (Tec Toy), mas contendo a nomenclatura dos inimigos da versão Americana (Mantendo somente “CEREBRO MÃE”). Trabalho feito pelo Albert Viudes Dick (MD5 Hash da ROM após o Patch: 5449593f7dbf604d4f636892dbba7494). O IPS (MD5 Hash do IPS: 4d7cceb32bf01cb998de1dfd5fb7e725) também pode ser baixado separadamente
AQUI!
Phantasy Star II (Inglês Naflign): Versão traduzida para Inglês feita por Naflign, que além de apresentar uma maior fidelidade com a original Japoesa, esta melhor do que a tradução feita pela Sega of America.
-
-
-
-
Phantasy Star III Japonês: Versão original do jogo Phantasy Star III: Successors of Time (時の継承者 ファンタシースターIII Toki no Keishōsha Fantashī Sutā Surī), lançado em 21 de Abril de 1990.
Phantasy Star III Americano: Tradução para inglês do jogo Phantasy Star III conhecido no ocidente como Phantasy Star III: Generations of Doom, lançado em 1991.
Phantasy Star III Português: Traduzido em 1998 pela Tec Toy. Esta é a mais polêmica das versões. É também amada por uns e odiada por outros.
-
-
-
Phantasy Star IV Japonês: Versão original em Japonês do jogo Phantasy Star IV: The End of the Millennium (ファンタシースター 千年紀の終りに Fantashī Sutā Sennenki no Owari ni), lançado em 17 de Dezembro de 1993.
-
Phantasy Star IV Português: Traduzido em 2004 pelos talentosos Hyllian, Sonic_Spin, gamer_boy, Fserve, RaphFS, SNES, neto_totti [aka iraDman], Edmachinne e Neo. Jogo com uma História super envolvente e gráficos maravilhosos.
-
-
-
-
Rom’s de Phantasy Star IV com Tradução Prototipada
Obs: São as versões preliminares da tradução do jogo Phantasy Star IV que “vazaram” na internet em 2008. Enquanto alguns trechos estão em um estado de tradução intermediário, entre o japonês e o inglês, outros ainda não contam com boa parte da caracterização e da emoção presentes na versão final. Detalhe: Nos protótipos mais antigo os personagens ainda possuem os nomes originais.
Obs: São games piratas de Phantasy Star IV para NES em idioma Chinês[Taiwan/Formosa é território da China hoje]. Wai Xing Zhan Shi é a versão final; as demais, acredita-se, serem versões beta. Wai Xing Zhan Shi foi dumpada e lançada inicialmente no site Naflign's Ego. Recomenda-se o uso dos emuladores de NES NNNesterJ ou nesterJ para jogar.
| Phantasy Star II Text Adventures |
|
CDs lançados para o MegaCD com os jogos
OBS: Estes arquivos foram pegos do site PS Cave http://www.pscave.com, com a devida autorização do dono.
Versões BIN para emuladores de Mega Drive
Versões BIN traduzidas para Inglês pelo M.I.J.E.T. da http://mijet.eludevisibility.org/
OBS: Os oito jogos lançados pela SEGA originalmente para Mega Drive via Modem e posteriormente para Mega CD, esses jogos contém as aventuras individuais de cada personagem numa cronologia que antecede o Phantasy Star II que conhecemos hoje. Esses games são baseados em textos com batalhas definidas por lançamentos de dados.
Versões em português
Veja a seção “Patches de tradução”, mais acima nesta página, para obter instruções.
diversos/downloads/start.txt · Última modificação: 2012/12/03 14:31 por orakio · [
Revisões anteriores]